☝点击上图可免费领取外刊资料☝

Another Winter Games has officially come to a close, which means another closing ceremony has come and gone.

又一届冬奥会正式落下帷幕,这意味着又一个闭幕式随之而来,并且已经圆满结束。

In each ceremony, there are moments of entertainment, celebration and reflection.

在每个仪式中,都有娱乐、庆祝和缅怀的时刻。

The “Moment of Remembrance” is a very important part of the Olympic Games’ Closing Ceremony, and for this year, the theme “A Willow Twig” presents the segment with Chinese characteristics.

“缅怀时刻”是奥运会闭幕式非常重要的组成部分,今年冬奥会闭幕式的主题是“折柳寄情”,这一环节体现了中国特色。

The willow twig is a part of the willow tree, and in Chinese, the character for the willow tree is a homophone of the character liu, which means asking a person to stay when bidding farewell. Thus it symbolizes the sorrow of separation.

柳枝是柳树的一部分,在中文里,“柳”谐音“留”,意思是告别时请人留下。因此,柳枝象征着分离的悲伤。

In ancient days, when two friends part, the traveling party will always receive a willow twig as a gift.

在古代,当两个朋友分开时,远游的一方总是会收到一根柳枝作为礼物。

The athletes were met with success, disappointments and historic memories, but now it is time to depart.

运动员们有成功,有失望,也拥有了历史性的回忆,但现在到了离别的时候。

For the closing ceremony of the Beijing Olympics, it was only fitting that the willow twig would be incorporatedinto the ceremony as the athletes depart to their respective countries.

在北京奥运会的闭幕式上,因为运动员们要启程回国了,在闭幕式中表演“折柳寄情”是非常合适的。

Performers dance farewell with the “Moment of Rememberance, The Message of a Willow Twig” during the closing ceremony of the 2022 Winter Olympic Games, Feb. 20, 2022, in Beijing.

2022年2月20日,在北京举行的2022年冬奥会闭幕式上,表演者们以 “缅怀时刻:伤感的柳枝”为主题挥舞告别。

The performers beautifully interacted with a LED floor to show imagery of the willow, one that showed the emotional symbolism of “a bittersweet goodbye.”

演员与地面上的屏幕影像完美互动,展现虚拟的柳枝,表现出了“苦涩又甜蜜的离别”的情感寄托。

The theme of “one world, one family” continued to be evident through the Games as 365 different individuals all held a willow branch that represented “the unwavering spirit of remembering the departed through the 365 days of a year.”

“天下大同,天下一家”的主题在整个冬奥会中得以体现,365个人都拿着一根柳枝,代表着 “一年365天怀念远行朋友的坚定信念。”

The stage then turned into a beautiful shade of green, which was a symbol of the shifting of past negativity into the blossoming of a new day.

然后,舞台变成了一片美丽的绿色,这象征着过去的不愉快转变成新一天绽放的鲜花。

Key points:

1、娱乐: entertainment

Of course, good education has got to be good entertainment.

当然,好的教育就是一种好的娱乐。

2、特征: characteristic

Its main characteristicis the shape succinct natural, the easy to operate, the volume exquisite easy to carry, has the practical value.

其主要特点是形态简洁大方、使用方便、体积小巧易携带,具有实用价值。

3、告别: farewell

He was sorry, he said, not to be able to give them a better farewellgift.

他说,他很抱歉,不能送给她们更好的告别礼。

4、包含;纳入:incorporate

I began to see how I could incorporatemy own vocabulary from other dance forms into the Tango.

我开始看我怎么可以从其他的舞蹈形式纳入到自己的探戈。

CATTI口译/笔译课程

提升你的双语翻译能力

免费领取CATTI学习干货

如何获取以上所有福利?

更多免费好课

点击【阅读原文】立刻领取

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。

举报邮箱:3220065589@qq.com,如涉及版权问题,请联系。